lunes, 12 de febrero de 2018

CLEAR CD Single



Maaya Sakamoto regresa a Cardcaptor Sakura, interpretando el opening de Clear Card, el cual tiene por título CLEAR. El single salió a la venta el 31 de Enero y está disponible en varias tiendas en línea que incluyen regalos especiales.



Artista: Maaya Sakamoto
Número de Catálogo: VTCL-35268
Fecha de lanzamiento: 31 de Enero de 2018
Precio: 1404 yens
Discográfica: flying DOG
Tracklist:
  1. CLEAR
  2. Record
  3. Platinum ~acoustic live ver.~
  4. CLEAR -Instrumental-
  5. Record -Instrumental-

CLEAR 



Romanji
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara
Hashitte iku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne?

Going going going going on!

Souzou to wa itsumo chigatteru
Nani mo kamo kanpeki
To wa ikanai kedo
Kokoro no soko ni izumi ga aru no
Donna ni ochikonde mo
Mata toumei na mono de mitasarete yuku

Kore tte kore tte
Nante iu kimochi nano?
Atsukutte, itakutte, kusugutakutte, namida ga desou!
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara
Hashitte iku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne?
Going going going going on!

Hoka no ko ni atte
Watashi ni nai mono
Wakatte wa iru kedo
Tsui kurabechau yo
Kotae awase wa
Mou shitakunai
Minna to onaji janakute mo
Watashi ni dekiru koto mitsuketai no

Yume tte ai tte
Hontou wa yoku shiranai
Donna iro donna katachi
Doko kara yatte kuru no
Inotte negatte
Sore dake ja kanawanai
Jishin ga nakute mo hajimeru nda
Itsuka janakute ima
Dekiru yo ne?
Going going going going on!

Izumi ga koko ni aru
Watashi wo sugu soba no minamoto ga
Nani ga atte mo
Hanetari shinai
Akirameta tsumori demo
Mata toumei na mono de mitasarete yuku

Kore tte kore tte
Nante iu kimochi nano?
Atsukutte, itakutte, kusugutakutte, namida ga desou!
Kaze tte tori tte
Watashi yori jiyuu kana
Tsubasa ga nai nara
Hashitte iku wa
Ikitai tokoro made
Dekiru yo ne?
Going going going going on!

Español
El viento, las aves, ¿Son mucho más libres que yo?
Aun si no tengo alas, correré hacia el lugar que deseo,
¿No es así?

¡Vamos, vamos, vamos, sigamos!

Siempre es diferente a como lo imagino
Todo es perfecto, aunque no siempre es como espero
En lo profundo de mi corazón hay un lago
No importa qué tan triste me sienta
Siempre será llenado con algo transparente


¿Qué es? ¿Qué es?
¿Qué clase de sentimiento es este?
Es tan cálido que hiere, me hace cosquillas, ¡Casi me hace llorar!
El viento, las aves, ¿Son mucho más libres que yo?
Aun si no tengo alas, correré hacia el lugar que deseo,
¿No es así?

¡Vamos, vamos, vamos, sigamos!

Hay cosas que otros tienen que yo no poseo,
Aunque lo sé, siempre termino comparándome con ellos
Una vez tuve la respuesta, no quise compararme más con nadie
Aunque no sea lo mismo que los demás,
Quiero encontrar algo que sólo yo pueda hacer

Sueños, amor – siendo honesta, no los entiendo mucho
¿Dónde encontrarlos? ¿Qué forma y color tienen?
Rezar, desear, no hace que tus sueños se vuelvan realidad
Aunque no tengas confianza, puedes iniciar hoy y no “algún día”
¿No es así?
¡Vamos, vamos, vamos, sigamos!

El lago está aquí,
El manantial que poco a poco comenzó a surgir
Sin importar lo que pase, no oscilará
Incluso la intención de rendirse será barrida por algo transparente

¿Qué es? ¿Qué es?
¿Qué clase de sentimiento es este?
Es tan cálido que hiere, me hace cosquillas, ¡Casi me hace llorar!
El viento, las aves, ¿Son mucho más libres que yo?
Aun si no tengo alas, correré hacia el lugar que deseo,
¿No es así?

¡Vamos, vamos, vamos, sigamos!


Romanji: The Dreamsland Lyrics
Traducción al Inglés: Sakura84, eri y Jun
Traducción al Español: Watanuki’s Glasses

Nota: Los enlaces marcados con “~” pertenecen a fuentes externas y no fueron subidas por el staff de Sakura & Syaoran.
No olviden comprar el material original para poder apoyar a la artista. Queremos más música de Maaya-sama, ¿No es así?
Fuente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario